|
| My Chemical Romance | |
| | |
Yazar | Mesaj |
---|
Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 8:41 pm | |
| The end (son)
Now come on, Şimdi haydi
Come all, Herkes gelin,
To this tragic affair, Bu trajik meseleye,
Wipe off that make up, O makyajı silin,
What's in is despair, İçteki şey umutsuzluktur,
So throw on the black dress, Siyah elbiseyi fırlatın,
Mix in with the lot, Hepsini karıştırın,
You might wake up and notice you're someone you're not, Kalkıp olmadığın kişi olduğunu fark edebilirsin belki,
If you look in the mirror and don't like what you see, Aynaya bakıp gördüğün şeyi beğenmezsen,
You can find out first hand what it's like to be me, İlk elden benim gibi olmak nasılmış anlarsın,
So gather 'round piggies and kiss this goodbye, O yüzden domuzcuklar etrafına toplan ve veda öpücüğü ver,
I encourage your smiles, Gülüşlerini destekliyorum,
I expect you won't cry, Umarım ağlamayacaksın
Another contusion, Başka çürük
My funeral jag, Cenaze töreni dönüşüm,
Here's my resignation, İşte istifam,
I'll serve it in drag, Kadın elbiselerinde sunacam
You've got front row seats to the penitence ball, Ön sıraları pişmanlık topuna ayırmışsın,
When I grow up I want to be nothing at all, Büyüdüğünde hiçbişey olmak istiyorum,
I said yeah, Evet dedim,
Yeah, Evet,
Say yeah, Evet deyin,
Yeah, Evet,
Come on, Hadi,
Save me, Kurtar beni,
Get me the hell out of here, Beni burdan çıkar,
Save me, Kurtar beni,
Too young to die and my dear, Ölmek için çok erken ve sevgilim,
Save me, Kurtar beni,
If you can hear me, just walk away and, Eğer beni duyarsa, sadece uzaklaş ve,
Take me, Beni de al...
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 8:43 pm | |
| The Sharpest Lives Well it rains and it pours Evet Hava yağmurlu ve şiddetle yağıyor When you're out on your own Kendi halinde dışardayken If I crash on the couch Eğer kanepeye çökersem
Can I sleep in my clothes? Elbiselerimle uyuyabilir miyim? 'Cause I've spent the night dancing Çünkü geceyi dans ederek geçirdim I'm drunk, I suppose Sarhoşum, sanırım If it looks like I'm laughing Eğer gülüyormuşum gibi gözüküyorsa I'm really just asking to leave Aslında sadece gitmek istediğimdendir
This alone, you're in time for the show Bu yalnız başına, gösteri zamanın geldi You're the one that I need Benim ihtiyacım olan tek sensin I'm the one that you loathe Senin nefret ettiğin tek benim You can watch me corrode like a beast in repose Beni bir canavar dinlenirmiş gibi çürürken izleyebilirsin 'Cause I love all the poison Çünkü tüm zehri seviyorum Away with the boys in the band Gruptaki tüm çocuklardan uzakta
I've really been on a bender and it shows Gerçekten bir içki alemindeydim ve kendini gösteriyor So why don't you blow me a kiss before she goes? Öyleyse neden bir öpücük yollamıyorsun o gitmeden önce?
Give me a shot to remember Bana bir atış ver hatırlamam için And you can take all the pain away from me Ve sen bütün acılarımı benden uzaklara götürebilirsin A kiss and I will surrender Bir öpücük ve teslim olacağım The sharpest lives are the deadliest to lead Keskin hayatlar öldürücüler önderlik etmek için A light to burn all the empires Bir ateş tüm imparatorlukları yakmak için So bright the sun is ashamed to rise Parlayan güneş doğmaya utanıyor And be in love with all of these vampires Ve aşık oluyor bütün vampirlere So you can leave like the sane abandoned me Öyleyse terk edebilirsin bende bırakılmış mantığı
There's a place in the dark where the animals go Karanlıkta biryer var hayvanların gittiği You can take off your skin in the cannibal glow Yamyamların ateşinde çıkarabilirsin derini Juliet loves the beat and the lust Juliet galip gelmeyi ve tutkuyu sever it commands drop the dagger and lather the blood on your hands, Romeo Bu, hançerini bırakmanı ve ellerindeki kanı sabunlamanı emreder, Romeo
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 8:44 pm | |
| This Is How I Disappear Go! Git!
To unexplain the unforgivable, Açıklanamaza affedilemeze, Drain all the blood and give the kids a show Tüm kanı akıt ve çocuklara bir gösteri yap By street light this dark night, Sokak ışıklarıyla bu karanlık gece, A seance down below bir toplantı aşağıda There's things that I have done, could never, should never know. Yaptığım, bilemediğim, bilmemem gereken şeyler var
And without you is how I disappear, Ve sensizlik benim kayboluşum, And live my life alone forever now. Artık hayatımı sonsuza kadar tek yaşarım And without you is how I disappear, Ve sensizlik benim kayboluşum, And live my life alone forever now. Artık hayatımı sonsuza kadar tek yaşarım
He walks among the famous living dead, O meşhur yaşayan ölünün içinde yürüyor Drowns all the boys and girls inside your bed Tüm çocukları ve kızları boğ yatağının içinde And if you could talk to me, Ve eğer benimle konuşabilirsen Tell me if it's so, Bana öyle olduğunu söyle That all good girls go to heaven. Tüm iyi kızların cennete gittiğini Well, heaven knows, Evet, tanrı bilir
And without you is how I disappear, Ve sensizlik benim kayboluşum, And live my life alone forever now. Artık hayatımı sonsuza kadar tek yaşarım And without you is how I disappear, Ve sensizlik benim kayboluşum, And live my life alone forever now. Artık hayatımı sonsuza kadar tek yaşarım
Can you hear me cry out to you? Sana ağladığımı duyabiliyor musun? Words I thought, I'd choke on figure out. Düşündüğüm kelimeler, anlamak için boğulabilirdim I'm really not with you any more. Artık seninle birlikte değilim I'm just a ghost, so I can't hurt you any more, Ben sadece bir hayaletim, ve seni incitemem daha fazla So I can't hurt you any more. Ve seni incitemem daha fazla
You wanna see how far down I can sink? Ne kadar derine batabileceğimi görmek mi istiyorsun? Let me out! Çıkmama izin ver Sinking, I'm sinking Batıyorum, ben batıyorum I'm so far away from you senden çok uzaktayım I'm sinking Batıyorum
And without you is how I disappear, Ve sensizlik benim kayboluşum, And live my life alone forever now. Artık hayatımı sonsuza kadar tek yaşarım And without you is how I disappear, Ve sensizlik benim kayboluşum, And live my life alone forever now. Artık hayatımı sonsuza kadar tek yaşarım
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 8:47 pm | |
| Welcome To The Black Parade (Kara Alayına Karşılama)
When I was a young boy, Ben genç bir çocukken
My father took me into the city Babam beni şehre götürürdü
To see a marching band. Bando yürüyüşünü görmem için
He said, Derdi ki
"Son when you grow up, will you be the saviour of the broken, Oğlum büyüdüğünde ezilenin kurtarıcısı olacaksın
The beaten and the damned?" Mağlubun ve mahvolanın
He said Derdi ki
"Will you defeat them, your demons,and all the non believers,the plans that they have made?" Onları yeneceksin,şeytanlarını,ve tüm inançsızları,yaptıkları planları
Because one day I leave you, Çünkü bir gün seni bırakacağım
A phantom to lead you in the summer, Yaz mevsiminde sana liderlik yapacak bir hayalet
To join the black parade." Kara alayına katılmak için
When I was a young boy, Ben genç bir çocukken
My father took me into the city Babam beni şehre götürürdü
To see a marching band. Bando yürüyüşünü görmem için
He said, Derdi ki
"Son when you grow up, will you be the saviour of the broken, Oğlum büyüdüğünde ezilenin kurtarıcısı olacaksın
The beaten and the damned?" Mağlubun ve mahvolanın
Sometimes I get the feeling she's watching over me. Bazen yukarıdan beni izlediğini hissediyorum
And other times I feel like I should go.Through it all,the rise and fall, the bodies in the streets. Ve diğer zamanlarda gitmem gerektiğini.Tüm bunların yanında,yükseliş ve düşüşün, sokaktaki cesetlerin
When you're gone we want you all to know We'll Carry on, Gittiğinde hepimiz bilmeni istiyoruz ki devam edeceğiz
We'll Carry on Devam edeceğiz
Though your dead and gone believe me Your memory will carry on Ölüp gitsen de inan bana hatıranı sürdüreceğiz
Carry on Sürdürecek
We'll carry on Devam edeceğiz
And in my heart I cant contain it Ve kalbimde tutamam bunu
The anthem wont explain it. Bir marş açıklayamaz bunu.
And we will send you reeling from decimated dreams Ve çoğu yok olan rüyalardan sana makaralar göndereceğiz
Your misery and hate will kill us all Senin acın ve nefretin hepimizi öldürecek
So paint it black and take it back Bu yüzden siyaha boya ve geri al onu
Lets shout it loud and clear Hadi yüksek sesle ve açıkça bağıralım şunu
Do you fight it to the end Sonuna kadar onunla savaşır mıydın
We hear the call to Çağrıyı duyuyoruz
To carry on Devam et diyen
We'll carry on Devam edeceğiz
Though your dead and gone believe me Your memory will carry on Ölüp gitsen de inan bana hatıranı sürdüreceğiz
We'll carry on Devam edeceğiz
And though you're broken and defeated You're weary widow marches on Ezilmiş ve yenilmiş olsan da sen yorgun dul ilerlemeye devam et
And on we carry through the fears Ve devam et biz ediyoruz bunca korkunun arasında
Ooh oh ohhhh ooh oh ohhhh
Disappointed faces of your peers Ooh oh ohhhh Akranlarının hayal kırıklığı içindeki yüzleri
Take a look at me cause Bana bir bak çünkü
I could not care at all Do or die Hiç umrumda değil ölmek ya da kalmak
You'll never make me Bana işlemez
Cause the world, will never take my heart Çünkü dünya, asla kalbimi alamaz
You can try, you'll never break me Deneyebilirsin ama asla ikna edemezsin
Want it all, Hepsini istemeye
I'm gonna play this part Bu rolü oynayacağım
Wont explain or say i'm sorry Açıklama ya da özür dileme
I'm not ashamed, Utanmıyorum
I'm gonna show my scar Yaralarımı göstereceğim
You're the chair, for all the broken Listen here, because it's only.. Sen tüm yeniklerin makamı,dinle burayı,çünkü bu sadece
I'm just a man, Sadece bir erkeğim
I'm not a hero Bir kahraman değilim
Just a boy, who's meant to sing this song Sadece bir çocuk,bu şarkıyı söylemek isteyen
Just a man, Sadece bir erkek
I'm not a hero Bir kahraman değilim
I -- don't -- care Umrumda değil
Carry on Devam et
We'll carry on Devam edeceğiz
Though your dead and gone believe me Your memory will carry on Ölüp gitsen de inan bana hatıranı sürdüreceğiz
We'll carry on Devam edeceğiz
And though you're broken and defeated You're weary widow marches on Ezilmiş ve yenilmiş olsan da sen yorgun dul ilerlemeye devam et
We'll carry on Devam edeceğiz | |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 8:54 pm | |
| You Know What They Do to Guys Like Us
In the middle of a gun fight Silahlı çatışmanın ortasında
In the center of a restaurant Bir restaurantın ortasında
They say, "Come with your arms raised high!" Ellerin yukarda gel, dediler
Well, they're never gonna get me Beni asla yakalayamayacaklar
Like a bullet through a flock of doves GÜvercin sürüsünün ortasından geçen kurşun gibi
To wage this war against your faith in me Bana olan inancına karşı bu savaşı açmak için
Your life will never be the same Hayatın asla aynı olmayacak
On your mother's eyes, say a prayer, say a prayer Annenin gözlerinde, bir dua et, bir dua et
[chorus] Now, but I can't Şimdi,ama yapamıyorum
And I don't know Ve bilmiyorum
How we're just two men, as God had made us Tanrının bizi yaptığı gibi nasıl sadece iki adamız
Well I can't, well I can Yapamıyorum, yapıyorum
Too much, too late, or Çok fazla, çok geç, yada
Just not enough of this pain in my heart for your dying wish Sadece senin ölme isteğin için kalbimdeki bu acı yeterli değil
I kiss your lips again Dudaklarını tekrar öpüyorum
They all cheat at cards and the checkers are lost Kartlarda hile yapıyolar ve damalar kayıp
My cellmate's a killer, they make me do push-ups in drag Hücre arkadaşım bir katil, kadın kıyafetleri içinde şınav çektiriyolar
But nobody cares if you're losing yourself Ama kendini kaybedersen kimse ilgilenmez
Am I losing myself? Kendimi mi kaybediyorum?
Well, I miss my mom Annemi özledim
Will they give me the chair Bana sandalye verecekler mi
Or lethal injection, or swing from a rope if you dare Yada öldürücü iğne, yada cesaret edersen ipte sallanma
Ah, nobody knows all the trouble I've seen Gördüğüm acıyı kimse bilmiyor
[chorus]
To your room Odanda
What they ask of you Senden istedikleri şey
Will make you want to say, 'So long' Sana "çok uzun" dedirtecek
Well, I don't remember Hatırlamıyorum
Why remember you Seni neden hatırlayayım
Do you have the keys to the hotel Otelin anahtarları var mı
Cause I'm gonna string this motherf*cker on fire (fire) Çünkü bu o. çocuklarını kurşuna dizecem
Life is but a dream for the dead Ölüler için hayat bir rüyadan başka bişey değildir
And well I, I won't go down by myself Ve aşağıya kendim gitmeyeceğim
But I'll go down with my friends Ama aşağıya arkadaşlarımla gideceğim
Now now now now...now now now...now now now!! Şimdi..... | |
| | | Umarsız Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 696 Nerden : *cehennemin derinliklerinden* Kayıt tarihi : 25/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Ptsi Ağus. 20, 2007 1:23 am | |
| yaptığı müzik kadar farklı bi okadarda gizmli şarkı sözleri var en beğendiğim grubların başındadırda ayrıca saol sabrina | |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Salı Ağus. 21, 2007 2:06 am | |
| önemli deil benmde favori grubumdur o kadar anlamlı sözleri varki.... | |
| | | | My Chemical Romance | |
|
Similar topics | |
|
| Bu forumun müsaadesi var: | Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
| |
| |
| |