|
| My Chemical Romance | |
| | |
Yazar | Mesaj |
---|
Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 4:51 pm | |
| All I Want For Christmas Is You
I don't want a lot for Christmas Noel için çok şey istemiyorum
There is just one thing I need İhtiyacım olan sadece tek şey var
I don't care about the presents Hediyeler umrumda değil
Underneath the Christmas tree Noel ağacının altındaki
I just want you for my own Sadece seni istiyorum kendime
More than you can ever know Bilemeyeceğin kadar çok
Make my wish come true, baby all I want for christmas is you Dileğimi gerçekleştir, bebeğim Noel için tüm istediğim sensin
I don't want a lot for Christmas there is just one thing I need Noel için çok şey istemiyorum ihtiyacım olan tekşey var
And I don't care about the presents underneath the Christmas tree Ve Noel ağacının altındaki hediyeler umrumda değil
I don't need to hang my stocking, way above the fireplace Şöminenin üstüne çorabımı asmaya ihtiyacım yok
Santa Clause won't make me happy with a toy on christmas day Bu Noel gününde bir oyuncakla mutlu edemez beni Noel Baba
I just want you for my own Sadece seni istiyorum kendime
More than you can ever know Bilemeyeceğin kadar çok
Make my wish come true Dileğimi gerçekleştir
Baby all I want for christmas is you Bebeğim Noel için tüm istediğim sensin
I wont ask for much this Christmas Bu Noel çok şey istemiyorum
I won't even wish oh i wont even wish i wont even wish for snow Dilemiyorum dilemiyorum kar yağmasını bile dilemiyorum
I'm just gonna keep on waiting underneath the mistletoe Ökseotunun altında bekleyip duracağım sadece
I won't make a list and send it to the North Pole for St Nick Bir liste yapmayacağım ve St Nick için Kuzey Kutbuna göndermeyeceğim
Won't even stay awake to hear the magic reindeer play Büyülü ren geyiğini duymak için uyanık bile kalmayacağım
Cause I just want you here tonight Çünkü bu gece sadece seni burada istiyorum
Holdin' on to me so tight Beni sıkıca sarmanı
What more can I do? Daha ne yapabilirim
oh baby all I want for christmas is you , oh baby Bebeğim Noel için tüm istediğim sensin, bebeğim
Oh how the lights are shining surrounding everywhere (surrounding everywhere) Işıklar nasıl da heryeri sarmış (heryeri sarmış)
Where the sounds of children's laughter fills the air Gülen çocuk sesleri nasıl havayı dolduruyor
And everyone is singin' Ve herkes şarkı söylüyor
Oh I hear those same bells ringinDuyuyorum aynı ziller çalıyor
Santa won't you bring me the one I really need Noel Baba gerçekten tek istediğimi getirmeyecek misin
Won't you bring back my baby to me? Bebeğimi bana geri getirmeyecek misin
I don't want a lot for Christmas Noel için çok şey istemiyorum
This is all I'm askin for Tüm istediğim bu
I just want to see my baby Sadece seni görmek istiyorum bebeğim
Standing right outside my door Kapımın hemen dışında dururken
I just want you for my own Sadece seni istiyorum kendime
More than you can ever know Bilemeyeceğin kadar çok
Make my wish come true Dileğimi gerçekleştir
All I want for Christmas is you Noel için tüm isteğim sensin
Is you, you, Sensin
All I want is you [x4] Tüm isteğim sensin
You, you, you, you, you, you, you..... Sensin
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 4:52 pm | |
| Blood (kan)
Well they encourage your complete cooperation senin tam işbirliğini destekliyorlar
Send you roses when they think you need to smile gülmeye ihtiyacın olduğunu düşündükleri zaman sana güller gönderiyorlar
I can't control myself because I don't know how kendimi kontrol edemiorum çünkü nasıl olcağını bilmiorum
And they love me for it, honestly I'll be here for a while ve bunun için beni seviyorlar, gerçekten bi süre burda olacağım
So give them blood, blood bu yüzden onlara kan ver, kan
Gallons of the stuff bundan galonlarca
Give them all that they can drink and it will never be enough içebilecekleri herşeyi ver ve bu asla yeterli olmayacak
Give them blood, blood, blood kan ver onlara, kan,kan, kan
Grab a glass because there's going to be a flood. bir bardak al çünkü sel olacak
A celebrated man amongst the gurneys gurneler arasında ünlü bi adam
They can fix me proper with a bit of luck biraz şansla beni düzeltebilirler
The doctors and the nurses they adore me so doktorlar ve hemşireler bana hayranlar
But it's really quite alarming cause I'm such an awful fuck (why thank you!) ama bu oldukça tehlikeli çünkü berbat bişeyim ben (neden teşekkür edeyim)
I gave you blood, blood sana kan verdim, kan
Gallons of the stuff bundan galonlarca
I gave you all that you can drink and it has never been enough içebileceğin herşeyi verdim ve asla yeterli olmadı
I gave you blood, blood, blood sana kan verdim, kan,kan,kan
I'm the kind of human wreckage that you love! ben senin sevdiğin bir insan enkazıyım
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 4:53 pm | |
| Bury Me In Black Karanlığa Gizle Beni
I said, we'll drown ourselves in misery tonight Demem o ki, bu gece kendimizi üzüntüye boğacağız
White lies, you've worn out all your dancing shoes this time Beyaz yalanlar, bu sefer tüm dans pabuçlarını eskittin
Just give us war-worn lipstick by the door if I inflame Eğer öfkelenirsem savaş kılığımızı kapıdan verin
These eyes have had too much to drink again tonight Bu gözlerin içmek için çok sebebi var bu gece
Black skies, we'll douse ourselves in high explosive light Kara bulutlar, büyük patlamanın ışığında kaybedeceğiz kendimizi
Just give us war-worn, I've been calling you all week for my shotgun Savaş kılığımızı verin sadece, bütün hafta seni aradım vurmak için
Pick up the phone Telefonu kaldır
Pick up the phone, fucker Kaldır şu telefonu, kahrolası
I wanna see what your insides look like İçin neye benziyor görmek istiyorum
I bet you're not fucking pretty on the inside Bahse girerim göründüğün kadar lanet bir güzel değilsin
I wanna see what your insides look like İçini görmek istiyorum
I wanna see 'em Görmek istiyorum
Well you don't say Sen söylemezsin
And well I can explain what happened to my face Ve ben de açıklayamam ne olduğunu yüzüme
Late last night Geçen akşamın sonunda
I sleep in empty pools and vacant alleyways Boş birikintilerde ve dar ıssız arka sokaklarda uyuyorum
And what I'm going through, shot lipgloss through my veins Ve geçtiğim, damarlarıma yayılan bir ateş parıltısı
And when I can't complain Ve şikayet edemiyorum
With the falling rain Yağan yağmurdan
C'mon Hadi ama
I wanna save your heart Kalbini tutmak istiyorum
I wanna see what your insides may be İçinde ne olabileceğini görmek istiyorum
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 4:55 pm | |
| Cancer - Kanser
Turn away, Geri dön If you could get me a drink of water Bana içicek su gibi bişey getirirsen eğer Cause my lips are chapped and faded Çünkü dudaklarım çatladı ve soldu Call my Aunt Marie Marie teyzemi ara Help her gather all my things, Tüm eşyalarımı toplamasına yardım et, And bury me in all my favorite colors Ve göm beni bütün sevdiğim renklerle My sisters and my brothers still, Tüm kardeşlerim sessiz I will not kiss you Seni öpmeyeceğim
'Cause the hardest part of this, is leaving you Çünkü en zor kısım seni terketmek
Now turn away, Şimdi geri dön, Cause I'm awful just to see Çünkü berbat görünüyorum Cause all my hair's abandoned all my body, Çünkü tüm saçlarım bütün vüduma dökülmüş, Oh, my agony Ah, benim sancım Know that I will never marry Asla evlenmeyeceğimi biliyorum Baby, I'm just soggy from the chemo, Bebeğim, kemo dan sırılsıklamım But counting down the days to go Ama günleri sayıyorum gitmek için It just ain't living Bu yaşamak değil And I just hope you know, Ve umarım biliyorsundur That if you say goodbye today, Eğer bugün veda edeceksen, I'd ask you to be true. Senden dürüst olmanı istiyorum
'Cause the hardest part of this, is leaving you Çünkü en zor kısım seni terketmek
'Cause the hardest part of this, is leaving you Çünkü en zor kısım seni terketmek
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 4:59 pm | |
| canser bu şarkıyı dinlerken hep kötü olmuşumdur şimdi daha kötü oldum sözleri çok ama çok anlamlı canm gerardım ne güzel yazmış..... | |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 5:01 pm | |
| Cemetery Drive
This night bu gece
Walk the dead ölüler yürüyor
In a solitary style sade bi şekilde
And crash the cemetery gates ve mezarlık kapısına çarpıyolar
In the dress your husband hates kocanın nefret ettiği elbiseler içinde
Way down aşağıya giderken
Mark the grave mezarı işaretle
Where the searchlights find us projektörlerin bizi buldugu yerde
Drinking by the mausoleum door anıtkabir kapısında içerken
And they found you on the bathroom floor ve seni banyo zemininde buldular
I miss you seni özlüyorum
I miss you so far seni çok fazla özlüyorum
And the collision of your kiss that made it so hard ve bunu o kadar zor yapan öpüşünün çarpması
Back home eve dön
Off the run kaçarken
Singing songs that make you slit your wrists bileklerini yaralamana neden olan şarkıları söyleyerek
It isn't that much fun bu o kdr komik değil
Staring down a loaded gun dolu bir tabancaya bakarken
So I won't stop dying bu yüzden ölmeyi bırakmıcam
Won't stop lying yalan söylemeyi bırakmıcam
If you want, I'll keep on crying istersen ağlamaya devam ederim
Did you get what you deserve? istediğini elde ettinmi?
Is this what you always want me for? bu her zmn ben istediğin şey mi?
I miss you seni özlüyorum
I miss you so far seni çok fazla özlüyorum
And the collision of your kiss that made it so hard ve bunu o kadar zor yapan öpüşünün çarpması
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 5:02 pm | |
| Dead! Yeah! Evet!
And if your heart stops beating Ve eğer kalbin çarpmayı keserse
I'll be here wondering Merak ediyor olacağım
Did you get what you deserve? Hak ettiğini aldın mı?
The ending of your life İşte hayatının sonu
And if you get to heaven Ve eğer cennete gidersen
I'll be here waiting, babe Burda bekliyor olacağım, bebeğim
Did you get what you deserve? Hak ettiğini aldın mı?
The end, and if your life won't wait Son, ve eğer hayatın beklemezse
Then your heart can't take this Sonra kalbin bunu kabul edemez
Have you heard the news that you're dead? Haberleri duydun mu sen ölmüşsün?
No one ever had much nice to say Kimsenin söyleyeceği güzel birşey yok
I think they never liked you anyway Sanırım seni hiç sevmemişler zaten
Oh take me from the hospital bed Ah beni hastane yatağından alın
Wouldn't it be grand? It ain't exactly what you planned Muhteşem olmazmıydı? Kesinlikle planladığın gibi olmaz
And wouldn't it be great If we were dead. Ve mükemmel olmazmıydı eğer biz ölmüş olsaydık
Ohh dead Ahh ölü
Tongue-tied and oh so squeamish Dilin tutulmuş ve ah çok hassassın
You never fell in love Hiç aşık olmadın
Did you get what you deserve? Hak ettiğini aldın mı?
The ending of your life İşte hayatının sonu
And if you get to heaven Ve eğer cennete gidersen
I'll be here waiting, babe Burda bekliyor olacağım, bebeğim
Did you get what you deserve? Hak ettiğini aldın mı?
The end, and if your life won't wait Son, ve eğer hayatın beklemezse
Then your heart can't take this Sonra kalbin bunu kabul edemez
Have you heard the news that you're dead? Haberleri duydun mu sen ölmüşsün?
No one ever had much nice to say Kimsenin söyleyeceği güzel birşey yok
I think they never liked you anyway Sanırım seni hiç sevmemişler zaten
Oh take me from the hospital bed Ah beni hastane yatağından alın
Wouldn't it be grand to take a pistol by the hand? Muhteşem olmazmıydı bir el tabanca yemek?
And wouldn't it be great if we were dead Ve mükemmel olmazmıydı eğer biz ölmüş olsaydık
And in my honest observation Ve güvenilir incelemelerime göre
During this operation Bu operasyon sırasın
Found a complication in your heart Kalbinizde bir sorun buldum
So long, 'Cause now you've got maybe just two weeks to live Hoşça kalın, Çünkü artık belkide sadece iki haftalık ömrünüz var
(Is that the most the both of you can give?) (Bana verebileceğinizin en fazlası bu mu?)
One, two, one two three four! Bir, iki, bir iki üç dört!
LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA LA LA!
Well come on, Eh hadi,
LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA LA! LA LA LA LA LA LA LA!
Oh motherfucker, Ah s*****
If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA!) Eğer hayat bir oyun değilse (LA LA LA LA LA!)
Then why are we laughing? (LA LA LA LA LA LA!) Öyleyse neden gülüyoruz? (LA LA LA LA LA LA!)
If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA!) Eğer hayat bir oyun değilse
If life ain't just a joke (LA LA LA LA LA!) Eğer hayat bir oyun değilse (LA LA LA LA LA!)
Then why am I dead? Öyleyse neden ölüyüm ben?
DEAD! ÖLÜ!
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 5:04 pm | |
| DISENCHANTED
Well I was there on the day O gün ordaydım
They sold the cars for the queen Arabayı kraliçe için sattılar
And when the lights all went out Ve ışıkların hepsi gittiğinde
We watched our lives on the screen Hayatımızı ekranda izledik
I hate the ending myself Ben sonlardan nefret ederim
But it started with a alright scene ama bu normal bi sahneyle başladı
It was the roar of the crowd that gave me heartache to sing Şarkı söylemek için bana acı veren kalabalığın gürültüsüydü
It was a lie when they smiled and said you won't feel a thing gülüp hiçbirşey hissetmeyeceksin dediklerinde bu bir yalandı
And as we ran from the cops ve polislerden kaçarken
We laughed so hard it would sting (yeah, yeah, oh) acı verecek kadar çok gülmüştük
If I'm so wrong (so wrong, so wrong) eğer o kdr yanlışsam
How can you listen all night long (night long, night long) bütün gece nasıl dinleyebilirsin
Now will it matter after I'm gone ben gittikten sonra farkedecek mi
Because you never learn a God damn thing çünkü lanet olası şeyi asla öğrenemedin
You're just a sad song with nothing to say söylecek bişeyi olmayan hüzünlü bir şarkısın sadece
About a lifelong wait for a hospital stay hastanede kalmak için bir ömür bekleme hakkında
And if you think that I'm wrong eğer yanlış oldugumu düşünüyorsan
This never meant nothing to ya bu asla birşey ifade etmedi sana
I spent my high school career spit on and shoved to agree bütün lise hayatımı, kabul etmek için tükürülüp iktirilmekle geçirdim
So I could watch all my heros sell a car on T.V. böylece kahramanlarımı tv'de araba satarken izleyebilirdim
Bring out the old guillotine eski giyotini çıkar
We'll show them what we all mean (yeah, yeah, oh) onlara ne demek istediğimizi gösterelim
So go artık git
Go away uzaklaş
Just run sadece git
Run away kaç
But where did you run to? ama nereye kaçtın?
Where did you hide? nereye saklandın?
Go and find another way git başka bir yol bul
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 5:09 pm | |
| Drowning Lessons Without a sound I took her down, sessizce onu aşağıya indirdim,
And dressed in red and blue I squeezed ve sıktığım kırmızı ve mavi elbiseleri giydirdim
Imaginary wedding gown hayali düğün elbisesi
That you can't wear in front of me. benim önümde giyemeyeceğin
A kiss goodbye, veda öpücüğü
Your twisted shell, belini döndürdün
As rice grains and roses fall at your feet. pirinç taneleri ve güller ayağına düşerken
Lets say goodbye, haydi elveda diyelim
The hundreth time, yüzüncü kez
And then tomorrow we'll do it again. ve yarın tekrar yaparız bunu
Tomorrow we'll do it again. yarın tekrar yaparız bunu
I dragged her down, aşağıya sürekledim onu,
I put her out, onu dışarı koydum
And back there I left her where no one could see. ve onu kimsenin göremeyeceği yere bıraktım
And lifeless cold ve hayatsız soğuk
Into this well bu kuyunu içine
I stared as this moment was held for me. bu dakika beni tuttukça baktım
A kiss goodbye, veda öpücüğü
Your twisted shell, belini döndürdün
As rice grains and roses fall at your feet. pirinç taneleri ve güller ayağına düşerken
Lets say goodbye, haydi elveda diyelim
The hundreth time, yüzüncü kez
And then tomorrow we'll do it again. ve yarın tekrar yaparız bunu
Tomorrow we'll do it again. yarın tekrar yaparız bunu
I never thought it'd be this way. bunun böyle olacağını hiç düşünmemiştim
Just me and you we're here alone. sadece sen ve ben burda yalnızız.
And if you stay, ve kalırsan
All I'm asking for is tüm istediğim
A thousand bodies piled up. yığınlanmış bin vücut
I never thought would be enough yeterli olacağını hiç düşünmemiştim
To show you just what I've been thinking. sana ne düşündüğümü göstermek için
And I'll keep on making more, ve daha fazla yapmaya devam edicem
Just to prove that I adore every inch of sanity. akıl sağlığının her santimine taptığımı kanıtlamak için
All I'm asking for is... tüm istediğim..
All I'm asking for is... tüm istediğim..
These hands stained red bu eller kana bulandı
From the times that I've killed you and then seni öldürdüğüm zamanlardan beri ve
We can wash down this engagement ring With poison and kerosene. bu nişan yüzüğünü zehir ve gazla yıkayabiliriz
We'll laugh as we die, ölürken güleceğiz
And we'll celebrate the end of things with cheap champagne. ve olanların sonunu ucuz şampanyayla kutlayacağız
Without... olmadan..
Without a sound. bir ses olmadan
Without... olmadan..
Without a sound, bir ses olmadan
And I wish you away. ve keşke uzakta olsan
Without a sound, bir ses olmadan
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 5:14 pm | |
| Famous Last Words - Meşhur Son Sözler
Now I know Artık biliyorum That I can't make you stay Kalmanı sağlayamıyacağımı But where's your heart Ama nerede senin kalbin But where's your heart Ama nerede senin kalbin But where's your... Ama nerede senin...
I know Biliyorum There's nothing I could say Söyleyebileceğim hiç birşey yok To change that part Bu kısmı değiştirmek için To change that part Bu kısmı değiştirmek için To change... Değiştirmek...
So many bright lights been cast a shadow Bir çok parlak ışık bir gölge çıkarıyor But can I speak? Ama konuşabilir miyim? Well is it hard understanding? Zor mu anlamak? I'm incomplete Ben bütün değilim A life that's so demanding Bir hayat çok çaba gerektirir I get so weak güçsüzleşiyorum And all their souls are burning Ve bütün ruhları yanıyor I can't speak Konuşamıyorum
I am not afraid to keep on living Yaşamaya devam etmek için korkmuyorum I am not afraid to walk this world alone Bu dünyayı yalnız yürümek için korkmuyorum Honey if you stay, I'll be forgiven Sevgilim eğer kalırsan, Affedilmiş olacağım Nothing you can say can stop me going home Söyleyebileceğin hiçbirşey beni eve gitmek için durdurmayacak
Can you see? Görebiliyor musun? My eyes are shining bright Gözlerim parlıyor Cause I'm out here Çünkü dışarda burdayım On the other side Diğer tarafında Of the jet black hotel mirror Kopkoyu siyah otel aynasının And I'm so weak Ve çok güçsüzüm Is it hard understanding Çok mu zor anlamak I'm incomplete Ben bütün değilim And all their souls are burning Ve bütün ruhları yanıyor I can't speak Konuşamıyorum
I see you lying next to me Sana bakıyorum yanımda uzanmışsın With words I thought I'd never speak Hiçbir zaman söyleyebileceğimi düşünmediğim sözlerle Awake and unafraid Uyanık ve korkusuz Asleep or dead Uykuda yada ölü
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 5:14 pm | |
| Ghost of You I never said i'd lie and wait forever Asla demedim yalan söyleyip sonsuza dek bekleyeceğimi
If I died we'd be together Eğer ölmüş olsaydım birlikte olurduk
I cant always just forget her Sadece onu her zaman unutamıyorum
But she could try Ama o deneyebilir
At the end of the world Dünyanın sonunda
Or the last thing I see Ya da göreceğim son şey You are Sensin
Never coming home Eve asla gelemem
Never coming home Eve asla gelemem
Should I Gelmeli miyim
And all the things that you never ever told me Ve bana hiçbir zaman anlatmadığın her şey
And all the smiles that are ever ever... Ve tüm gülümsemeler ki hiç…
Ever... Hiç…
Get the feeling that you'll never ll alone Hiç Hissetme yapayalnız olacağını
And I remember now Ve şimdi hatırlıyorum
At the top of my lungs in my arms she dies Kollarımda ciğerimin üstünde o ölüyor
She dies Ölüyor
At the end of the world Dünyanın sonunda
Or the last thing I see Ya da göreceğim son şey
You are Sensin
Never coming home Eve asla gelemem
Never coming home Eve asla gelemem
Should I Gelmeli miyim
And all the things that you never ever told me Ve bana hiçbir zaman anlatmadığın her şey
And all the smiles that are ever gonna haunt me Ve aklımdan hiç gitmecek tüm o gülümsemeler
Never coming home Eve asla gelemem
Never coming home Eve asla gelemem
Should I Gelmeli miyim
And all the wounds that are ever gonna scar me Ve iz bırakmayacak tüm o yaralar
For all the ghosts that are never gonna catch me Ve beni asla yakalayamayacak tüm hayaletler için
If I fall Eğer düşersem
If I fall (down) Eğer düşersem (aşağı)
At the end of the world Dünyanın sonunda
Or the last thing I see Ya da göreceğim son şey
You are Sensin
Never coming home Eve asla gelemem
Never coming home Eve asla gelemem
And all the things that you never ever told me Ve bana hiçbir zaman anlatmadığın her şey
And all the smiles that are ever gonna haunt me Ve aklımdan hiç gitmecek tüm o gülümsemeler
Never coming home Eve asla gelemem
Never coming home Eve asla gelemem
Should I Gelmeli miyim
And all the wounds that are ever gonna scar me Ve iz bırakmayacak tüm o yaralar
For all the ghosts that are never gonna... Tüm o hayaletler için ki onlar asla…
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 7:31 pm | |
| Helena Long ago Uzun zaman önce
Just like the hearse you died to get in again Tıpkı öldüğünde yine bindiğin cenaze arabası gibi
We are... İdi.
So far from (in a whisper) you Çok uzak (bir fısıltı kadar) senden
Burning on, just like the match you strike to (drags note out) incinerate... Yanıp kül olurken uzun uzun o çarpışmadaki gibi yanarak
The lives Yaşamları
Of everyone you know Bildiğin herkesin
And what's the worst you take? (worst you take) Ve en kötüsü hangisiydi senin için?
From every heart you break (heart you break) Kırdığın her kalpten
And like a blade you stake(blade you stake) Ve bir bıçak gibi kestiğin
Well, I've been holding on tonight Bu akşamı bekliyordum
(chorus 1) What's the worst that I can say? Söyleyebileceğim en kötü şey ne?
Things are better if I stay Her şey iyi geliyor eğer kalırsam
So long and goodnight uzun süre ve iyi geceler
So long and goodnight Uzun süre ve iyi geceler
Came a time Bir an geldi
When every star fall brought you to tears again Seni ağlatan her yıldız kayması
We are, Bizdik,
The very hurt you sold Çok acıttın
And what's the worst you take? (worst you take) Ve en kötüsü hangisiydi senin için?
From every heart you break (heart you break) Kırdığın her kalpten
And like a blade you stake(blade you stake) Ve bir bıçak gibi kestiğin
Well, I've been holding on tonight Bu akşamı bekliyordum
(chorus 2) What's the worst that I can say? Söyleyebileceğim en kötü şey ne?
Things are better if I stay Her şey iyi geliyor eğer kalırsam
So long and goodnight uzun süre ve iyi geceler
So long and goodnight Uzun süre ve iyi geceler
Well if you carry on this way Eğer bu yolda gidersen
Things are better if I stay Her şey iyi gelecek kalırsam
So long and goodnight Uzun süre ve iyi geceler
So long and goodnight Uzun süre ve iyi geceler
Can you hear me? Beni duyuyor musun?
Are you near me? Yakınımda mısın?
Do we Deserve, To leave the earth hak ettik mi, dünyayı terk etmeyi
we'll meet again Yine karşılaşacağız
When both our cars collide İkimizin arabası çarpıştığında
(chorus 2)
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 7:31 pm | |
| House Of Wolves - Kurtların Evi
Well, I know a thing about contrition, Evet, pişmalıkla ilgili birşey biliyorum Because I got enough to spare Çünkü yeterince yedeğim var And I'll be grantin' your permission, Ve ruhsatını onaylayacağım 'Cause you haven't got a prayer Çünkü bir duan yok Well, I said, hey, hallelujah, Evet, dedim, hey, şükürler olsun, Ah well, now, come on, sing the praise Ah evet, şimdi, hadi, şükretmeye başlayın Let the spirit come on through ya, Ruhu içinize alın We got innocence for days! Günlerdir masumuz
Well, I think I'm gonna burn in hell, Evet, cehennemde yanacağımı düşünüyorum Everybody burn the house right down Herkes evi yakıp yok ediyor
And I'll say, ha, what I wanna say! Ve ben söyleyeceğim, ha, ne sölemek istiyorsam! Tell me I'm an angel, Bana bir melek olduğumu söyle Take this to my grave Bunu mezarıma götür Tell me I'm a bad man Bana kötü bir adam olduğumu söyle Kick me like a stray yoldan çıkmışım gibi tekmele beni Tell me I'm an angel Bana bir melek olduğumu söyle Take this to my grave Bunu mezarıma götür
(...yes I am, uh yes i am...) (...evet öyleyim, ah evet öyleyim...)
You play ring around the ambulance, Ambulansın sirenini çalıyorsun Like you never gave a care Sanki hiç umursamış gibi So, get the choir boys around you, Öyleyse, kilise korosundaki çocukları al It's a compliment, I swear Bu bir övgü, yemin ederim And I said, ashes to ashes, we all fall down, Ve dedim, külden küle, hepimiz aşağı düşüyoruz I wanna hear you sing the praise, Şükretmeye başladığınızı duymak istiyorum, And I said, ashes to ashes, we all fall down, Ve dedim, külden küle, hepimiz aşağı düşüyoruz We got innocence for days! Günlerdir masumuz
Well, I think I'm gonna burn in hell, Evet, cehennemde yanacağımı düşünüyorum Everybody burn the house right down Herkes evi yakıp yok ediyor
And I'll say, ha, what I wanna say! Ve ben söyleyeceğim, ha, ne sölemek istiyorsam! Tell me I'm an angel, Bana bir melek olduğumu söyle Take this to my grave Bunu mezarıma götür Tell me I'm a bad man Bana kötü bir adam olduğumu söyle Kick me like a stray yoldan çıkmışım gibi tekmele beni Tell me I'm an angel Bana bir melek olduğumu söyle Take this to my grave Bunu mezarıma götür
You better run like the devil, Şeytan gibi koşsan iyi edersin, 'Cause they're never gonna leave you alone! Çünkü onlar seni asla yanlız bırakmazlar You better hide up in the alley, Dar sokaklarda saklansan iyi edersin, 'Cause they're never gonna find you a home! Çünkü onlar sana asla bir ev bulmayacaklar! And as the blood runs down the walls, Ve kan duvarlardan akarken, You see me creepin' up these halls Beni koridorlarda sürünürken görürsün
I'm a bad motherfuckers, Ben kötü bir s******* Tell your sister I'm another! Kardeşine söle ben başkasıyım! Go! Go! Go! Hadi! Hadi! Hadi!
And I should say what I wanna say. Ve söylemeliyim ne söylemem gerekiyorsa Tell me I'm an angel, Bana bir melek olduğumu söyle Take this to my grave Bunu mezarıma götür Tell me I'm a bad man Bana kötü bir adam olduğumu söyle Kick me like a stray yoldan çıkmışım gibi tekmele beni Tell me I'm an angel Bana bir melek olduğumu söyle Take this to my grave Bunu mezarıma götür
Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man. Bana kötü bir adam olduğumu söyle, kötü, kötü, kötü adam. Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man. Bana kötü bir adam olduğumu söyle, kötü, kötü, kötü adam. Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man. Bana kötü bir adam olduğumu söyle, kötü, kötü, kötü adam. Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man. Bana kötü bir adam olduğumu söyle, kötü, kötü, kötü adam. So get up O zaman ayağa kalk So get down O zaman diz çök
Yes I am, uh yes i am! Evet öyleyim, ah evet öyleyim!
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 7:32 pm | |
| I Don't Love You Well, when you go İyi, sen giderken
Don't ever think I'll make you try to stay Sakın kalmanı sağlamaya çalışacağımı düşünme
And maybe when you get back Ve belki geri döndüğünde
I'll be off to find another way Başka bir yol bulmak için vazgeçmiş olacağım
And after all this time that you still owe Ve hala borçlu olduğun onca zamandan sonra
You're still the good-for-nothing, I don't know Sen hala -hiçbirşey- için iyi deilsin, bilmiyorum
So take your gloves and get out Öyleyse eldivenlerini al ve dışarı çık
Better get out while you can Dışarı çıksan iyi edersin çıkabildiğin kadar çabuk
When you go Gidersen
Would you even turn to say Dönüp dermisin
"I don't love you like I did yesterday" "Seni sevmiyorum dün sevdiğim gibi"
Sometimes I cry so hard from pleading Bazen çok fazla ağlıyorum yalvarmaktan
So sick and tired of all the needless beating Bıkıp usandım tüm o gereksiz yenilgilerden
But baby when they knock you down and out Ama bebeğim onlar sana vurup yere serdiklerinde
It's where you oughta stay Kalman gereken yer orası
And after all the blood that you still owe Ve hala borçlu olduğun onca kandan sonra
Another dollar's just another blow Başka bir dolar bir başka hamle sadece
So fix your eyes and get up Öyleyse gözlerini sabitle ve ayağa kalk
Better get up while you can Ayağa kalksan iyi edersin kalkabildiğin kadar çabuk
When you go Gidersen
Would you even turn to say Dönüp dermisin
"I don't love you like I did yesterday" "Seni sevmiyorum dün sevdiğim gibi" | |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 7:35 pm | |
| o kadar anlamlı yazıo şarkıları o kadar duygulu ki işte sana bu yüzden hayranım işte bu yüzden..... | |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 8:02 pm | |
| I Never Told You What I Do For A Living Işıktan uzak dur, Yada verdiğim tüm resimlerden. Gerekirse dua edebilirsin, Ama seni yola getirip, mutsuz edicem. Seninle yalnız görüşebilirmiyim? Bi başka gece seni görücem, Bi başka gece de senin olucam, Bi kaç başka yolla devam etmek için, Yüzümü gizlemek için.
Başka bi bıçak ellerimde. Ve bir leke! çarşaflardan asla çıkmayan. Temizle beni, çok pisim bebeyim. Suyun, kıyafetlerden asla çıkaramadığı bi pislik bu. Adlarını saklarım kitapların, ve
Sadece uzaklara git, gömmeden önce onları. Çok derine ve aşağıyaya ineriz.
Melekler tarafından dokunulmama rağmen zarafetten yoksunum Herşeyi yaptım, belki de bunu hep yaşarım
Başka bi bıçak ellerimde Bir leke! çarşaflardan asla çıkmayan Temizle beni, çok pisim bebeyim. Bu bir para meselesi değil, cehennemin sadece ün için olmadığı gibi. Bu sahip olup kaybettiğim bedenler için. Sadece uzaklara git, gömmeden önce onları Çok derine ve aşağıyaya ineriz. Aşağıya Ve aşağıyaya ineriz. Ve aşağıyaya ineriz. Ve aşağıyaya ineriz. Ve hepimiz aşağıya düşeriz. Denedim. Denedim. Denedim.
Ölümünün ezgisinde baş başa dans edeceğiz Tekrar seveceğiz, tekrar güleceğiz Böyle daha iyi.
Tekrar asla, ve tekrar asla.. Başımızın arkasından iki kurşun sıktılar Ve hepimiz ölüyüz şimdi.
Denedim, bir gece, bir gece daha Gülüyorum, Ağlıyorum, ve tekrar gülüyorum. Denedim Denedim Denedim Çünkü denedim Ama yalan söledim. Denedim Denedim..
Tekrar sevdik ve tekrar güldük Tekrar denedik ve tekrar dans ettik Böyle daha iyi , çok daha iyi. Yatağımın çarşaflarındaki kanı temizleyemem.
Bi daha asla ve bir daha asla.. Başımızın arkasından iki kurşun sıktılar Ve hepimiz ölüyüz şimdi.
Stay out of the light Or the photograph that I gave you You can say a prayer if you need to Or just get in line and I'll grieve you Can I meet you Alone? Another night and I'll see you Another night and I'll be you Some other way to continue To hide my face
Another knife in my hands A stain that never comes off The sheets Clean me off I'm so dirty babe The kind of dirty where the water never cleans off the clothes I keep a book of the names and those
Only go so far 'Til you bury them So deep and down we go
Touched by angels Though I fall out of grace I did it all so maybe I'd live this everyday
Another knife in my hands A stain that never comes off The sheets Clean me off I'm so dirty babe It ain't the money and it sure as hell ain't just for the fame It's for the bodies I claim and lose
Only those so far 'Til you bury them So deep and down we go
Down... And down we go And down we go And down we go And we all, fall, down, right now
I tried, I tried...
And we'll all dance alone To the tune of your death We'll love again We'll laugh again And it's better off this way...
And never again And never again They gave us two shots to the back of the head And we're all dead now...
Well never again And never again They gave us two shots to the back of the head And we're all dead now...
I tried, One more night One more night We will Laugh out Cry out Laugh out loud
I tried Well I tried Well I tried 'Cause I tried But I lied I lied
I tried, I tried, I tried
And we'll love again We'll laugh again We'll cry again And we'll dance again And it's better off this way So much better off this way I can't clean the blood off the sheets in my bed!
And never again And never again They gave us two shots to the back of the head And we're all dead now
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 8:03 pm | |
| I'm Not Ok Well if you wanted honesty, that's all you had to say dürüstlük istiyorsan, söylemen yeterliydi
I never want to let you down or have you go seni asla yüz üstü bırakmam yada git demem
It's better off this way bu yolda olmasam daha iyi
For all the dirty looks bütün o kirli görünüşler için
The photographs your boyfriend took erkek arkadaşının çektiği resimler
Remember when you broke your foot ayağını kırdığını hatırla
From jumping out the second floor ikinci kattan atladığın zaman
I'm not okay iyi değilim I'm not okay iyi değilim I'm not okay iyi değilim You wear me out beni yıpratıyorsun
What will it take to show you that it's not the life it seems hayatın gördündüğü gibi olmadığını sana göstermem için ne gerek
(I'm not okay) (iyi değilim)
I've told you time and time again tekrar tekrar söyledim sana
You sing the words but don't know what it means şarkı söylüyorsun fakat ne anlama geldiğini bilmiyorsun
To be a joke and look bir şaka ve görünüş olmak için
Another line without a hook kıvrımsız bir başka çizgi
I held you close as we both shook for the last time seni son bi kere sardım ve ikimizde sarsıldık
Take a good hard look iyice bi bak
I'm not okay iyi değilim I'm not okay iyi değilim I'm not okay iyi değilim You wear me out beni yıpratıyorsun
Forget about the dirty looks kirli görünüşleri unut
The photographs your boyfriend took erkek arkadaşının çektiği resimleri de
You said you'd read me like a book beni kitap gibi okuyacağını söylemiştin
But the pages are all torn and frayed ama sayfaların hepsi yırtık ve yıpranmış
I'm okay iyi değilim I'm okay iyi değilim I'm okay, now iyi değilim şimdi (I'm okay, now)
But you really need to listen to me ama gerçekten beni dinlemelisin
Because I'm telling you the truth çünkü sana gerçeği söylüyorum
I mean this, I'm okay gerçekten, iyi değilim
(Trust me) (bana güven)
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 8:04 pm | |
| It's Not a Fashion Statement,It's a Deathwish
For what you did to me bana yaptığın şey için
And what I'll do to you ve sana yapacağım şey için
You get, what everyone else gets başkalarının elde ettiğini aldın
You get a lifetime bi ömür elde ettin
Let's go hadi gidelim
Do you remember that day when we met tanıştığımız dünü hatırlıyo musun
You told me this gets harder bunun zorlaştığını söylemiştin
Well, it did öyle oldu
Been holding on forever sonsuza dek bekliyorum
Promise me that when I'm gone, you'll kill my enemies gittiğim zaman düşmanlarımı öldüreceğine söz wer
The damage, you've inflicted temporary wounds geçici yaralar açtığın zarar
I'm coming back from the dead and I'll take you home with me ölümden geri geliyorum ve seni benimle birlikte ewe götüreceğim
I'm taking back the life you stole çaldığın hayatı geri alıyorum
We never got that far o kadar uzaklaşmadık
This helps me to think all through the night bu bütün gece düşünmeme yardım ediyor
Bright lights that won't kill me now, won't tell me how beni öldürmeyen parlak ışıklar bana nasıl olacağını söylemiyor
Just you and I, your stareless eyes remain sadece sen ve ben, senin dikkatsiz gözlerin kalıyor
Hip hip hooray for me yaşasın!! benim için
You talk to me benimle konuşuyorsun
But would you kill me in my sleep ama uykumda beni öldürürmüsün
Lay still like the dead ölü gibi hareketsiz uzan
From the razor to the rosary usturadan boncuğa
We could lose ourselves kendimizi kaybedebiliriz
And paint these walls in pitchfork red ve bu duvarları yaba kırmızıya boya
I will avenge my ghost with every breath I take hayaletimin öcünü aldığım her nefesle alacağım
I'm coming back from the dead and I'll take you home with me ölümen geri geliyorum ve seni benimle birlikte ewe götüreceğim
I'm taking back the life you stole çaldığın hayatı geri alıyorum
This hole you put me in beni koyduğun bu delik
Wasn't deep enough and I'm climbing out right now, yeterince derin değil ve dışarı tırmanıyorum şimdi,
You're running out of places to hide from me benden saklanacak yerlerin azalıyor
When you go, just know that I will remember you gittiğin zaman, şunu bil ki seni hatırlayacağım
If living was the hardest part yaşamak en zor bölümse
We'll then one day be together bir gün birlikte olacağız
And in the end, we'll fall apart ve sonunda ayrılacağız
Just like the leaves change in color tıpkı yaprakların renk değiştirmesi gibi
And then I will be with you ve sonra seninle olacağım
I will be there one last time now şimdi sonra bir kez orda olacağım
When you go just know that gittiğin zaman şunu bil ki
I will remember you seni hatırlayacağım
I lost my fear of falling düşme korkumu kaybettim
I will be with you seninle olacağım
I will be with you seninle olacağım
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 8:15 pm | |
| Kill All Your Friends
Well you can hide a lot about yourself, kendin hakkında biçok şey saklayabilirsin
But honey, what're you gonna do? ama tatlım, ne yapacaksın?
And you can sleep in a coffin, ve bi tabut içinde uyuyabilirsin
But the past ain't through with you. ama geçmiş seninle olmayacak
'Cause we are all a bunch of liars. çünkü hepimiz bi demek yalancıyız
Tell me, baby, who do you wanna be? söyle bebeğim, kim olmak istiyosun?
And we are all about to sell it, ve hepimiz onu satmak üzereyiz
'Cause it's tragic with a capital T. çünkü bu, büyük T ile trajik
Let it be, Let it be, Let it be! bırak olsun,bırak olsun,bırak olsun
'Cause we all wanna party when the funeral ends. çünkü cenaza bittiği zmn hepimiz parti yapmak isteyecez
And we all get together when we bury our friends. ve arkadaşlarımızı gömdüğümüz zmn hepimiz birleşecez
It's been eight bitter years since I've been seeing your face. senin yüzünü gördüğümden beri sekiz acı yıl geçti
And you're walking away, and I will die in this place. ve sen gidiyosun, ve ben burda ölecem
Sometimes I scrape and sink so low, bazen kazıyorum ve çok yavaş batıyorum
I'm shocked at what you're capable of. yapabildiklerine şaşırdım
And if this is a coronation, ve eğer bu bi taç giyme töreniyse
I ain't feeling the love. ben aşkı hissetmiyorum
'Cause we are all a bunch of animals çünkü hepimiz hayvanlardan bir demetiz
That never paid attention in school. okula asla önem vermeyen
So tell me all about your problems; sorunlarını anlat bana
I was killing before killing was cool. öldürme güsel olmadan önce öldürüyordum
You're so cool, You're so cool, So cool! çok iyisin,çok iyisin,çok iyisin
'Cause we all wanna party when the funeral ends. çünkü cenaza bittiği zmn hepimiz parti yapmak isteyecez
And we all get together when we bury our friends. ve arkadaşlarımızı gömdüğümüz zmn hepimiz birleşecez
It's been eight bitter years since I've been seeing your face. senin yüzünü gördüğümden beri sekiz acı yıl geçti
And you're walking away, and I will die in this place. ve sen gidiyosun, ve ben burda ölecem
You'll never take me alive. beni asla canlı alamayacaksın
You'll never take me alive. beni asla canlı alamayacaksın
Do what it takes to survive, kurtulmak için ne gerekiyosa yap
'Cause I'm still here. çünkü ben hala burdayım
You'll never get me alive. beni asla canlı alamayacaksın
You'll never take me alive. beni asla canlı alamayacaksın
Do what it takes to survive, kurtulmak için ne gerekiyosa yap
'Cause I'm still here. çünkü ben hala burdayım
You'll never take me alive. beni asla canlı alamayacaksın
You'll never get me alive. beni asla canlı alamayacaksın
Do what it takes to survive, kurtulmak için ne gerekiyosa yap
'Cause I'm still here. çünkü ben hala burdayım
You'll never get me. beni asla alamayacaksın
(Still here!) hala burdayım
You'll never take me. beni asla alamayacaksın
(Still here!) hala burdayım
You'll never get me alive. beni asla canlı alamayacaksın
'Cause we all wanna party when the funeral ends. çünkü cenaza bittiği zmn hepimiz parti yapmak isteyecez
And we all get together when we bury our friends. ve arkadaşlarımızı gömdüğümüz zmn hepimiz birleşecez
It's been ten fucking years since I've been seeing your face 'round here. yüzünü burda göreli kahrolası 10 yıl oldu
And you're walking away, and I will drown in the fear. ve şimdi gidiyorsun ve ben korku içinde boğulacağım
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 8:16 pm | |
| Mama Mama, we all go to hell. Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz
Mama, we all go to hell. Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz
I'm writing this letter and wishing you well, bu mektubu yazıyorum ve umarım iyisindir.
Mama, we all go to hell. Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz
Oh, well, now, oh şimdi,
Mama, we're all gonna die. anne,hepimiz öleceğiz
Mama, we're all gonna die. anne,hepimiz öleceğiz
Stop asking me questions, I'd hate to see you cry, bana soru sormayı bırak, seni ağlarken görmekten nefret ediyorum
Mama, we're all gonna die. anne,hepimiz öleceğiz
And when we go don't blame us, ve gittiğmiz zaman bizi suçlama,
We'll let the fires just bathe us, ateşlerin bizi yıkmasına izin vericez
You made us so famous. bizi bu kadar ünlü sen yaptın
We'll never let you go. asla gitmene izin vermiyecez
And when you go don't return to me my love. ve gittiğin zaman bana geri dönme aşkım
Mama, we're all full of lies. anne, hepimiz yalanlarla doluyuz
Mama, we're meant for the flies. pantolondaki yarığız biz
And right now they're building a coffin your size, ve şimdi onlar senin büyüklüğünde bir tabut yapıyolar
Mama, we're all full of lies. anne, hepimiz yalanlarla doluyuz
Well Mother, what the war did to my legs and to my tongue, anne, savaşın bacaklarıma ve dilime yaptığı şey,
You should've raised a baby girl, bu küçük kızı büyütmeliydin
I should've been a better son. ben daha iyi bir evlat olmayıdım
If you could coddle the infection hastalığın üstüne çok fazla düşersen
They can amputate at once. bir organını kesebilirler
You should've been, böyle olmayıdın
I could have been a better son. ben daha iyi bir evlat olmayıdım
And when we go don't blame us, ve gittiğmiz zaman bizi suçlama,
We'll let the fires just bathe us, ateşlerin bizi yıkmasına izin vericez
You made us so famous. bizi bu kadar ünlü sen yaptın
We'll never let you go. asla gitmene izin vermiyecez
She said: "You ain't no son of mine o dedi ki: "sen benim oğlum değilsin
For what you've done they're gonna find a place for you yaptığın şey için sana bir yer bulacaklar
And just you mind your manners when you go. ve gittiğin zaman görgülerini hatırla sadece
And when you go, don't return to me, my love." ve gittiğin zaman, bana geri dönme, aşkım."
That's right. bu doğru
Mama, we all go to hell. Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz
Mama, we all go to hell. Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz
It's really quite pleasant except for the smell, koku dışında bu oldukça güzel
Mama, we all go to hell. Anne, hepimiz cehenneme gidiyoruz
2 - 3 - 4 Mama! Mama! Mama! Ohhh! Anne!...... Mama! Mama! Mama! Ma... Anne!......
[Liza Minelli:] And if you would call me your sweetheart, ve bana bi tanem dersen,
I'd maybe then sing you a song belki sana bir şarkı söylerim
[Gerard Way:] But there's shit that I've done with this spark of a gun, ama bir sialh kıvılcımıyla yaptığım bu halt var,
You will cry us to rise up alive. bunu canlı tutmak için bize ağlayacaksın
We're dead after all. hepsinden sonra hepimiz ölüyüz
Through fortune and fame we fall. şans ve ünden düşeceğiz
And if you can stay then I'll show you the way, ve eğer kalırsan, sana yolu göstereceğim
straight from the ashes you crawl. süründüğün o küllerden dönmek için
We all carry on (We all carry on) devam edeceğiz
When our brothers in arms are gone (When our brothers in arms are gone) silahlı kardeşlerimiz gittiğinde
So raise your guns high bu yüzden silahlarını kaldır
For tomorrow we die, çünkü yarın ölücez
And return from the ashes you are from. olduğun küllerden geri dönecez.
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 8:18 pm | |
| OUR LADY OF SORROWS
We could be perfect one last night Tek son gecemizde mükemmel olmalıyız And die like star-crossed lovers when we fight Ve savaştığımız sırada bahtsız aşıklar gibi ölmek And we can settle this affair Ve bu korkuyu halledebiliriz If you would shed your yellow take my hand Eğer korkun yüzünden gözyaşı dökmek istediğinde elimi tut And then we'll solve the mystery of laceration gravity Ve ciddiyet yarasının sırrını tamamen çözdükten sonra This riddle of revenge please understand it has to be this way and Ve BU YOL İNTİKAM alarak memnun olmanın bilmecesidir
[Chorus] Stand up fucking tall Kalk kahrolası yükseklikten Don't let them see your back Onların geriye dönüşünü görmelerine izin verme Take my fucking hand Kahrolasıca ellerimi al and never be afraid again Ve asla bidaha bırakma
We've only got one chance to put this at an end Kurulmuş bu sonu sadece tek bir şekilde değiştireceğiz and cross the patron saint of switchblade fights Ve çakı savaşının aziz patron hilesi olduğu You said we're not celebrities, we spark and fade, they die by threes Biz ünlü değiliz;Biz korku ve kıvılcım..;Onlar üçlü tarafından öldürüldü Dedin I'll make you understand and you can trade me for an apparition Anlaman için yapacağım ve olay için beni değiştirmelisin
[Chorus] Stand up fucking tall Kalk kahrolası yükseklikten Don't let them see your back Onların geriye dönüşünü görmelerine izin verme Take my fucking hand Kahrolasıca ellerimi al and never Ve asla
Trust, you said Güven dedin Who put the words in your head Aklındaki sözcükleri kim yerleştirdi Oh how wrong we were to think Ohh nasıl yanlış bizim düşüncemiz That immortality meant never dying Bu ölümsüzlüğün anlamı asla ölmemektir
Stand.. Kal.. Take my fucking hand Kahrolası elimi al Take my fucking Kahrolası al...
[Chorus] Stand up fucking tall Kalk kahrolası yükseklikten Don't let them see your back Onların geriye dönüşünü görmelerine izin verme Take my fucking hand Kahrolasıca ellerimi al and never be afraid again Ve asla bidaha korkulu olma
Just because my hands around your throat! Çünkü ellerim boğazının çevresinde duruyomuş gibi!!! | |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 8:19 pm | |
| SISTER TO SLEEP
Welcome to this institution Bu derneğe hoşgeldin One way to resolution Çözüme tek seçenek I'm put on this medication Tedavilerim artıyor Rolls down my throat Boğazım düğümleniyor
Cause I can't ever sleep at night the same Benzer gecelerde uyuyamamamın nedeni This medication enjoys, enjoys most every day Bu tedavi eğlenceli;her geçen gün daha eğlenceli
Cause I close my eyes, Gözlerimi kapatmamın nedeni I see land Karayı görüyorum
What did I say? Ne dedim? What did I say to put Sister to Sleep? Kızkardeşini yatırmana ne dedim? And fall awake and die Uyanmak ve ölmek vee düşüyorum And I'm never goin' to bed V e asla yatamayacağım
Back to the day, back into this day Geriye dön,bugüne dön Back to another level, hotter then hell Diğer bölümlere geç,cehennemden daha sıcak Said that we're not savages until we do it Biz bunu yaparız,vahşi değiliz dedin
Again Tekrar And one last night I'll kiss your lips again Ve son gecede dudaklarından tekrar seni öpüyor olacağım
What did I say? Ne dedim? What did I say to put Sister to Sleep? Kızkardeşini yatırmana ne dedim? And fall awake and die Uyanmak ve ölmek vee düşüyorum And I'm never goin' to sleep Ve asla uyuyamıyacağım
I will take this ferris wheel Bu dönme dolabı alacağım And I'm sleepwalking back into this hell Ve cehennemin içerisine uyurgezer bi şekilde geri döneceğim
Oh my darling Oh sevgilim For the first time İlk sefer için
Don't let me sleep tonight Bu gece uyumaya izin verme And get in your way tonight Ve bu gece kendi yolunu bul Don't let me sleep tonight Bu gece uyumaya izin verme Get in your way Kendi yolunu bul
What did I say? Ne dedim? What did I say to put Sister to sleep? Kızkardeşini yatırmana ne dedim? I'll never go to sleep asla uyuyamıyacağım And I won't go back to bed Ve yatağa geri gidemeyecağim
I'm sleepwalking back into this... Hell! Cehennemin içine uyurgezer bi şekilde geri döneceğim Oh... God... Oh...Tanrım
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 8:23 pm | |
| Sleep Some say, now suffer all the children and walk away a savior Bazıları, artık tüm çocuklara tahammül et ve koruyucuya uzaklaş derler
Or a madman and polluted Yada deli bir adam ve kirlenmiş
From gutter institutions. Sefalet kanunlarından
Don't you breathe for me, Benim için nefes alma
Undeserving of your sympathy, Sempatini hak etmiyorum
Cause there ain't no way that I'm sorry for what I did Çünkü yaptıklarım için pişman olmamın bir yolu yok
And through it all Ve tüm olanlardan sonra
How could you cry for me? Benim için nasıl ağlayabiliyorsun?
Cause I don't feel bad about it. Çünkü bunun için kendimi kötü hissetmiyorum
So shut your eyes, Öyleyse kapa gözlerini,
Kiss me goodbye, Bana iyi geceler öpücüğü ver
And sleep Ve uyu
Just sleep Sadece uyu
The hardest part is letting go of your dreams En zor kısım hayallerinden vazgeçiyor olmak
A drink for the horror that I'm in, İçinde olduğum korku için bir içki,
For the good guys, and the bad guys, for the monsters that I've been. Tüm o olduğum iyi adamlar, ve kötü adamlar için, canavarlar için.
Three cheers for tyranny, Zorbalık için üç kez şerefe,
Unapologetic apathy, Özür dilemek istemeyen bir duygusuz
Cause there ain't no way that I'm coming back again Çünkü yaptıklarımiçin pişman olmamın bir yolu yok
And through it all Ve tüm olanlardan sonra
How could you cry for me? Benim için nasıl ağlayabiliyorsun?
Cause I don't feel bad about it. Çünkü bunun için kendimi kötü hissetmiyorum
So shut your eyes, Öyleyse kapa gözlerini,
Kiss me goodbye, Bana iyi geceler öpücüğü ver
And sleep Ve uyu
Just sleep Sadece uyu
The hardest parts the awful things that I've seen. En zor kısım görmüş olduğum berbat şeyler.
Just sleep. Sadece uyu.
Just sleep. Sadece uyu.
Just sleep. Sadece uyu.
Just sleep. Sadece uyu.
Just sleep. Sadece uyu.
Just sleep. Sadece uyu.
Wake up! Uyan!
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 8:37 pm | |
| Teenagers They're gonna clean up your looks Bakışlarınızı temizleyecekler With all the lies in the books Kitaplardaki tüm yalanlarla birlikte To make a citizen out of you Sizden başka bir vatandaş yapacaklar Because they sleep with a gun Çünkü onlar silahlarla uyurlar And keep an eye on you, son Ve gözleri sizin üzerinizdedir So they can watch all the things you do Böylece yaptığınız her şeyi izleyebilirler
Because the drugs never work Çünkü uyuşturucu hiç işe yaramaz They're gonna give you a smirk Size zoraki bir gülümseme verecekler 'Cause they got methods of keeping you clean Çünkü sizi temizlemeyi sürdürecek yöntemleri var They're gonna rip up your heads, Ellerinizi kesecekler Your aspirations to shreds İstekleriniz parçalanacak Another cog in the murder machine Başka dişlerle katil makinalarda
They said all teenagers scare the living shit out of me Onlar dedi ki; tüm gençler benim olmadığım bir yaşamdan korkuyorlar They could care less as long as someone'll bleed Onlar birileri öldüğü sürece ilgilenemediler So darken your clothes or strike a violent pose Bu yüzden kararmış elbiseleriniz ve saldırınızla şiddetli bir poz Maybe they'll leave you alone, but not me Belki onlar sizi yalnız bırakırlar ama ben değil
The boys and girls in the clique Kızlar ve erkekler uyuştular The awful names that they stick Taktıkları müthiş isimlerle You're never gonna fit in much, kid Asla daha fazla uyduramayacaksınız, çocuğum But if you're troubled and hurt Ama sıkılır ya da incinirseniz What you got under your shirt Gömleğinizin altında sahip olduğunuzla Will make them pay for the things that they did Onlara yaptıklarını ödeteceksiniz
They said all teenagers scare the living shit out of me Onlar dedi ki; tüm gençler benim olmadığım bir yaşamdan korkuyorlar They could care less as long as someone'll bleed Onlar birileri öldüğü sürece ilgilenemediler So darken your clothes or strike a violent pose Bu yüzden kararmış elbiseleriniz ve saldırınızla şiddetli bir poz Maybe they'll leave you alone, but not me Belki onlar sizi yalnız bırakırlar ama ben değil Ohhh yeah!
They said all teenagers scare the living shit out of me Onlar dedi ki; tüm gençler benim olmadığım bir yaşamdan korkuyorlar They could care less as long as someone'll bleed Onlar birileri öldüğü sürece ilgilenemediler So darken your clothes or strike a violent pose Bu yüzden kararmış elbiseleriniz ve saldırınızla şiddetli bir poz Maybe they'll leave you alone, but not me Belki onlar sizi yalnız bırakırlar ama ben değil
All together now! Hep birlikte şimdi!
They said all teenagers scare the living shit out of me Onlar dedi ki; tüm gençler benim olmadığım bir yaşamdan korkuyorlar They could care less as long as someone'll bleed Onlar birileri öldüğü sürece ilgilenemediler So darken your clothes or strike a violent pose Bu yüzden kararmış elbiseleriniz ve saldırınızla şiddetli bir poz Maybe they'll leave you alone, but not me Belki onlar sizi yalnız bırakırlar ama ben değil [x2]
| |
| | | Sabrina Cafe Sahibi
Mesaj Sayısı : 2014 Yaş : 35 Nerden : *Hiç Bir Yerin Herhangi Bir Yerinden!* Meslek : öörenci Kayıt tarihi : 24/07/07
| Konu: Geri: My Chemical Romance Paz Ağus. 19, 2007 8:40 pm | |
| Thank You For The Venom
Sister, I'm not much a poet, but a criminal Kız kardeşim, ben bir suçum,bir şiir değilim And you never had a chance Ve senin hiç şansın olmadı Love it, or leave it, you can't understand Sev yada bırak, asla anlayamazsın A pretty face, but you do so carry on, Senin yarattığın tatlı bir yüz, ve devam et and on, and on
I wouldn't front the scene if you paid me Eğer bana para verseydin bu görüntüyü su yüzüne çıkarmazdım I'm just the way that the doctor made me, on, Ben sadece doktorun beni yaptığı şekildeyim and on, and on, and on Love is the red the rose on your coffin door Aşk senin tabutundaki kırmızı güldür What's life like, bleeding on the floor, Hayat yere kanamaktan başka nedir ki? the floor, the floor
You'll never make me leave Beni asla vazgeçiremezsin I wear this on my sleeve Bunu ancak elbise koluma takarım Give me a reason to believe Bana inanmam için bir sebep ver
[Chorus] So give me all your poison Bana Tüm zehirini ver And give me all your pills Tüm ilaçlarını ver And give me all your hopeless hearts Bütün umutsuz kalplerini ver And make me ill Ve beni hasta et You're running after something That you'll never kill Öldüremeyeceğin bir şeyin arkasından koşuyorsun If this is what you want Then fire at will eğer isteğin buysa ileride yan
Preach all you want but who's gonna save me? İstediğini söyle ama beni kim kurtaracak I keep a gun on the book you gave me, hallelujah, lock and load Senin bana verdiğin kitabın içinde bir silah taşıyorum,çok yaşa,kitle ve yükle Black is the kiss, the touch of the serpent son Oğlunun dokunuşunu,öpüşünü karart It ain't the mark or the scar that makes you one, seni sen yapan işaretlenmen veya yara izlerin değil and one, and one, and one
You'll never make me leave Beni asla vazgeçiremezsin I wear this on my sleeve Bunu ancak elbise koluma takarım Give me a reason to believe Bana inanmam için bir sebep ver
[Chorus] So give me all your poison Bana Tüm zehirini ver And give me all your pills Tüm ilaçlarını ver And give me all your hopeless hearts Bütün umutsuz kalplerini ver And make me ill Ve beni hasta et You're running after something That you'll never kill Öldüremeyeceğin bir şeyin arkasından koşuyorsun If this is what you want Then fire at will eğer isteğin buysa ileride yan
You'll never make me leave Beni asla vazgeçiremezsin I wear this on my sleeve Bunu ancak elbise koluma takarım You wanna follow something Give me a better cause to lead Just give me what I need Give me a reason to believe
[Chorus] So give me all your poison Bana Tüm zehirini ver And give me all your pills Tüm ilaçlarını ver And give me all your hopeless hearts Bütün umutsuz kalplerini ver And make me ill Ve beni hasta et You're running after something That you'll never kill Öldüremeyeceğin bir şeyin arkasından koşuyorsun If this is what you want Then fire at will eğer isteğin buysa ileride yan
[Chorus] So give me all your poison Bana Tüm zehirini ver And give me all your pills Tüm ilaçlarını ver And give me all your hopeless hearts Bütün umutsuz kalplerini ver And make me ill Ve beni hasta et You're running after something That you'll never kill Öldüremeyeceğin bir şeyin arkasından koşuyorsun If this is what you want Then fire at will eğer isteğin buysa ileride yan
| |
| | | | My Chemical Romance | |
|
Similar topics | |
|
| Bu forumun müsaadesi var: | Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
| |
| |
| |